顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
爱我吧,海 |
Liebe mich, Meer |
| |
|
| |
|
| 我没有鳃, |
Ich habe keine Kiemen |
| 不能到海上去。 |
Ich kann nicht ins Meer gehen. |
| ——阿尔贝蒂 |
-- Alberti |
| 爱我吧,海 |
Liebe mich, Meer |
| 我默默说着 |
Sage ich schweigend |
| 走向高山 |
Und gehe zu den hohen Bergen |
| 弧形的浪谷中 |
In den bogenförmigen Getreidewellen |
| 只有疑问 |
Ist nur die Frage |
| 水滴一刹那 |
Hat ein Wassertropfen in diesem Augenblick |
| 放大了夕阳? |
Die sinkende Sonne vergrößert? |
| 我的影子 |
Mein Schatten |
| 被扭曲 |
Wird verzerrt |
| 我被大陆所围困 |
Ich werde von Land umzingelt |
| 声音布满 |
Stimmen bedecken |
| 冰川的擦痕 |
Die Schürfspuren der Gletscher |
| 只有目光 |
Nur mein Blick |
| 在自由延伸 |
Erstreckt sich frei |
| 在天空 |
Zum Himmel |
| 找到你的呼吸 |
Um deinen Atem zu finden |
| 风,一片淡蓝 |
Der Wind, ein weites Hellblau |
| 蓝色在加深 |
Das Blau vertieft sich |
| 深得像梦 |
Wird tief wie ein Traum |
| 没有边 |
Ohne Ränder |
| 没有锈蚀的岸 |
Ohne rostige Küsten |
| 虽然小溪把我唤醒 |
Auch wenn das Bächlein mich weckt |
| 树冠反复追忆着 |
Die Baumkronen erinnern sich wieder und wieder |
| 你的歌 |
An dein Lied |
| 一切回到 |
Alles kehrt |
| 最美的时刻 |
Zum schönsten Moment zurück |
| 蝶翅上 |
Auf den Schmetterlingsflügeln |
| 闪着鳞片 |
Funkeln Schuppen |
| 秋叶飘进叹息 |
Herbstblätter schweben in Seufzer hinein |
| 绿藤和盲蛇 |
Grüne Reben und Blindschleichen |
| 在静静缠绕…… |
Winden sich still...... |
| 远处是谁在走? |
Wer geht dort weit weg? |
| 是钟摆 |
Es ist ein Pendel |
| 它是死神雇来 |
Es wurde vom Tod gemietet |
| 丈量生命的 |
Um das Leben zu messen |
| 爱我吧,海 |
Liebe mich, Meer |
| 城市 |
Die unzähligen eigensinnigen Formen |
| 无数固执的形体 |
Der Städte |
| 要把我驯化 |
Wollen mich zähmen |
| 用金属的冷遇 |
Mit der kühlen Behandlung von Metall |
| 笑和轻蔑; |
Gelächter und Verachtung; |
| 淡味的思念 |
Fade Sehnsucht |
| 变得苦了 |
Wird bitter |
| 盐在黑发和瞳仁中 |
Salz kristallisiert in schwarzen Haaren |
| 结晶 |
Und Pupillen |
| 但—— |
Doch-- |
| 皱纹,根须的足迹 |
Falten, die Spuren der Wurzelfasern |
| 织成网 |
Weben ein Netz |
| 把我捕去 |
Um mich zu fangen |
| 那浪的吻痕呢? |
Was ist mit dem Knutschfleck der Wellen? |
| 爱我吧,海 |
Liebe mich, Meer |
| 一块粗糙的砾石 |
Rauher Kies |
| 在山边低语 |
Murmelt in den Bergen |
| |
|
| 一九八O年四月上海 |
April 1980, Shanghai |